U literaturi i
različitim dokumentima može se pronaći nekoliko definicija knjige, ali nikada
je nitko nije nazvao kontejnerom – do nedavno. A odnedavna se u vrlo ozbiljnim razgovorima
o knjigama podrazumijeva da ona jest kontejner.
Helmut von Berg, direktor nakladničko-konzultantske tvrtke Klopotek objavljuje
tekst naslovljen Beyond the Book: How Containers
Determine Perception, Brian O'Leary, utemeljitelj i direktor konzultantske
tvrtke Magellan Media na ovogodišnjem je Publishers' Forum-u u Berlinu široko
definirao kontejner (container) kao
„specifičnu formu dostave sadržaja koja omogućuje njegovo korištenje“, američka
sociologinja i profesorica Laura J. Miller u monografiji Reluctant Capitalists zaključuje da je medijskim
konglomeratima knjiga „tek još jedna posuda (vessel) za sadržaj“ itd. Svi govore isto: knjiga je kontejner ili
posuda, tek jedna među mnogima (i jednakovrijednima), kojom se sadržaj sigurno dostavlja svakome
tko ga želi.
Iz postojećih je
definicija knjige posve jasno da svaka od njih proizlazi iz jedne, uvijek
ograničene perspektive. Franjo Mesaroš definira je iz grafičko-tiskarske
perspektive kao „cjelinu koju tvori veći broj listova, međusobno uvezenih u
knjižni blok i zaštićenih koricama” – to je definicija predmeta bez sadržaja;
UNESCO je definira kao „ukoričenu tiskanu omeđenu publikaciju od najmanje 49
stranica“ – dakle kao podeblji predmet gdje pojam publikacija podrazumijeva
određeni sadržaj; američki kulturni povjesničar Robert Darnton kao sredstvo
komunikacije (kojim se prenose kulturne vrijednosti i norme u definiranom
društvenom kontekstu) – naglašavajući sadržaj, ali dajući preširoku definiciju
jer postoje i druga sredstva komunikacije; dvojica profesora i teoretičara
usmjerenih e-knjizi, Bill Cope i Angus Phillips kao „primitivnu” informacijsku
arhitekturu – naglašavajući povezivanje i strukturiranje samog sadržaja, ali
zanemarujući da svaki mediji ima svoju inherentnu logiku i arhitekturu, koja
nužno ne prethodi novom mediju, s tim da je takva definicija postala moguća tek
kad se navodna primitivna arhitektura tiskane knjige mogla komparirati sa
sekundarnom arhitekturom e-knjige itd. Još jedna „definicija“ knjige, percepcija da
je ona kontejner ili posuda (posve bi je smisleno u navedenom kontekstu bilo
zvati i bačvom, košarom ili kantom), također je moguća iz tek jedne, nove i
htjeli se s tim složiti ili ne vrlo važne, ali ograničene perspektive. Brojni
su uzroci takve percepcije knjige.
Prvo, iako neke od
navedenih definicija naglašavaju predmetnost knjige, neke njezin sadržaj, a
neke njezinu ulogu i sl., oduvijek se podrazumijevalo da knjiga ima dvije
dimenzije, koje je još Robert Escarpit nazvao vanjskom i unutarnjom estetikom
knjige. I koliko je god vanjska estetika knjige, tj. grafičko-likovno
oblikovanje, neizmjerno važno, čini se da je ipak ona unutarnja bila ta koja je
prouzročila tektonske promjene u nakladničkoj industriji tijekom druge polovice
20. stoljeća, jer je prvo u SAD-u, a potom i na međunarodnoj razini, potaknula
niz akvizicija nakladnika od strane tvrtki koje su prvenstveno željele sadržaj. Zato su već 1960-ih tvrtke
poput IBM-a ili Xerox-a kupovale nakladničke kuće, želeći njihov ugled i njihov
sadržaj za buduće kompjuterizirane
razrede. Taj je korak učinjen prerano, pa se tehno divovi rješavaju nakladnika
za koje zanimanje počinju pokazivati multimedijske kompanije – formiraju se
Warner Communications, Gulf & Western itd., da bi danas njih pet, Time
Warner, Disney, Viacom/CBS, Bertelsmann i Murdoch's News Corporation između
ostalog kontroliralo i 80% tržišta knjigama u SAD-u. I te su tvrtke prvenstveno
bile zainteresirane za sadržaj – koji
se kreće od medija do medija, ili od kontejnera do kontejnera: knjige se
pretvaraju u filmske i kazališne scenarije, filmovi i video-igre postaju
knjiške priče, Angry Birds postaju plišanci, a Rovio radi i na prvom Angry Bird
bookapp-u, itd.
Drugo, isti oblik
konglomerizacije zahvaća i knjižarstvo. 1960-ih formiraju se Walden Books i B.
Dalton sa stotinama knjižara u trgovačkim centrima diljem SAD-a, a slijede novi,
veći i moćniji. Barnes & Noble preuzima Dalton, pojavljuju se Crown Books,
potom i Borders koji guta Walden. Lance manjih knjižara po trgovačkim centrima zamjenjuju
samostojeće superknjižare s ponudom od nekoliko stotina tisuća naslova knjiga,
a uz njih police pune i drugi medijski proizvodi. U takvim samoposlužnim
trgovinama kulturnom robom odnos kupca i knjižara se mijenja, uloga knjižara
više nije didaktička nego uslužna, knjižar mora zadovoljiti kupca, a ne suditi
o njegovom čitateljskom ukusu, pa knjižarstvo doslovce postaje uslužna
djelatnost. Knjižare se pretvaraju u zabavne centre, imaju kafiće, slušaonice i
igraonice. Večer uoči izlaska novog Harry Pottera organiziraju se kostimirane
zabave, organizira se i udomljavanje kućnih ljubimaca kada izađe nova knjiga o
ljubimcima. Laura J. Miller u spomenutoj monografiji zaključuje da „razvoj
knjižare kao zabavnog centra odražava gotovo cjelovitu integraciju knjige u
sklop zabavne industrije“, pa knjiga postaje tek još jedna posuda za dostavu
zabave.
Treće, on-line
nakladništvo, a za krajnjeg korisnika još više on-line knjižarstvo, pokazalo je
da se sadržaj može isporučiti i bez posude – i stara spoznaja o dvojnosti
knjige svima je postala razvidna i samorazumljiva: nešto što se donedavno moglo
čitati samo u knjigama, danas je dostupno na prijenosnim i stolnim računalima,
tabletima, pametnim telefonima,
e-čitačima, TV prijemnicima itd. Sadržaj se
počeo kretati – a sinergija ili konvergencija sadržaja trebala je, prema Henryju
Jenkinsu (monografija Convergence Culture
objavljena je, s obzirom na temu, sada već davne 2006.), tri preduvjeta: a) tehničko
rješenje pretakanja sadržaja s jedne
medijske platforme na drugu, b) voljnost da proizvođači, tj. medijske industrije
međusobno surađuju i c) spremnost korisnika medija da „idu posvuda” u potrazi
za sadržajem (entertainment experience) koji žele – da se ponašaju kao moderni
mrežni nomadi.
Četvrto, misao da će u novom
nakladništvu mogućnost migracije sadržaja odigrati važnu ulogu i nije tako
nova. Miha Kovač (Never mind the web
iz 2008.) naglašava da je „sadržaj tiskane knjige neraskidivo povezan s
platformom“, dok kod elektroničke knjige veza postaje „relaksiranija“ –
digitalno okružje omogućuje odvajanje sadržaja od platforme. Na ovogodišnjem
TOC-u naširoko se raspravljalo o sadržajnoj strategiji za nakladništvo (Content Strategy for Publishing, CSP).
Ingrid Goldstein sažimlje cijelu zamisao: „Nakladnici kao proizvođači sadržaja
neće stvarati sve više i više proizvoda, nego dizajnirati i održavati baze
sadržaja (content centre) iz kojih će
snabdijevati rastuće raznolikosti poslovnih prilika. To je promjena paradigme
koja od nakladnika traži ekstenzivna promišljanja da bi sadržajne strategije
postale esencijalne“ (u članku Why
Publishers Need a Content Strategy Today). Nitko naravno ne misli da je tek
sada otkriveno kako je sadržaj ključni kapital nakladnika – on je to oduvijek
bio. No spoznaja da se isti sadržaj danas može prodati mnogo više puta nego
prije digitalne revolucije mora biti golemi poticaj za svakog vlasnika sadržaja.
I naravno, moralo se postaviti pitanje kako onda nazvati sve raspoložive
mogućnosti isporuke sadržaja, pa se od medija (nakon zaključka da je taj pojam
neprecizan i onečišćen) preko tehnologija prijenosa, platformi i sl. došlo do
kontejnera – „spremnika u kojem se prevozi roba“ (Vladimir Anić), najbanalnijeg
naziva do sad.
Bez daljnjega postoji i peto, sedmo, deveto... No i iz navedenog je jasno da je nova predodžba knjige kontekstualno uvjetovana i da je postala moguća tek kada je sadržaj postao ne tek neovisan o načinu isporuke, nego i kada je isporuka kroz različite platforme / tehnologije prijenosa / kontejnere postala tehnički učinkovita i ekonomski isplativa. Nazvati knjigu posudom ili kontejnerom nije najsretnije rješenje, jer se zanemaruju mnoge dimenzije i brojna značenja koje tiskana knjiga u formi kodeksa ima, no jednako tako, niti jedna od prije navedenih definicija knjige ne iscrpljuje sva njezina značenja. Ne treba zanemariti ni da je definiranje knjige kao oblika isporuke, kako god taj oblik nazvali, proizašlo iz istraživanja vrlo ozbiljnih ljudi koji sustavno prate stanje u nakladništvu i kontinuirano propituju nove tržišne mogućnosti.
Nema komentara:
Objavi komentar